Follow My Journey, or Reach Out And Connect:

Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket

Sunday, October 30, 2011

My First Word Study!

My mood is being affected by the music I'm listening to, some wonderful Indie thing I found on PBS.  It's making me hum and be happy.  As I've talked on previously, the Psalms are really the Biblical songbook, so it all seems so appropriate to go to the lovely Psalm 29 with these delightful tunes singing away in my brain.

I'd like to sing the Psalm today, but I don't have Ryan handy. Blogger doesn't let me post audio, just video and photos for whatever reason. So he has to embed it into a blank video or something techy like that for me.  I can't do it on my dial up even if he taught me. So instead of singing for you... hmm, what shall I do?

See, I don't always come on this blog prepared. Sometimes I do (like I knew what I was doing for Psalms 22 and 23 like a week in advance) but mostly I just come here and give you something off the cuff. That's sometimes why it's awful... and sometimes why it's good. I'm one of those classic over-thinkers. I think that's maybe why God wants me to blog a Psalm a day. Well, maybe. I'm still trying to figure that out.

Okay, so having looked over the Psalm I know what I want to do. Let's look at the first two verses:

Ascribe to the LORD, you heavenly beings,
   ascribe to the LORD glory and strength.
Ascribe to the LORD the glory due his name;
   worship the LORD in the splendor of his holiness.

If you're like me, the first question you have is 'exactly what is meant by 'ascribe' in this situation?' Aha! My first word study of the series! :) 

According to Strong's Concordance that word is "yahab"  in Hebrew and means "1) to give 2) to set, place 3) to provide (with reflexive) 4) to ascribe (glory) 5) to grant, permit, come now"  Hmm. So that could mean to give to the Lord (the KJV uses that), to set or place to the Lord? (that doesn't make too much sense), to provide to the LORD (there's nothing we can provide for Him, since He's the provider of all), to ascribe glory to Him, which is what the translator of the NKJV chose, or Come Now to the Lord.  Possibly a mixture thereof.  I'm sure the Amplified Version of this is pretty interesting. So that first line could be "Come now to the Lord, give to Him and ascribe Him glory, you heavenly beings!" Pretty awesome.

 The voice of the LORD is over the waters;
   the God of glory thunders,
   the LORD thunders over the mighty waters.
The voice of the LORD is powerful;
   the voice of the LORD is majestic.
The voice of the LORD breaks the cedars;
   the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon.
He makes Lebanon leap like a calf,
   Sirion like a young wild ox.
The voice of the LORD strikes
   with flashes of lightning.
The voice of the LORD shakes the desert;
   the LORD shakes the Desert of Kadesh.
The voice of the LORD twists the oaks
   and strips the forests bare.
And in his temple all cry, “Glory!”

Wow, look at the wonder of the Lord's voice! Too many thoughts...

The LORD sits enthroned over the flood;
   the LORD is enthroned as King forever.
The LORD gives strength to his people;
   the LORD blesses his people with peace.

I love you, Lord, thank you for counting me among your people.

No comments:

Post a Comment

Thanks so much for comments, they delight me! Please keep your comments civil and while I read every comment, I reserve the right to delete ones that are especially negative. Thanks!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...